» Consulte os Testemunhos deixados pelos nossos formandos a propósito da qualidade da nossa formação.
No final do Curso, os participantes devem estar aptos a aplicar o idioma Espanhol em contexto Empresarial, Comercial e Pessoal.
Os participantes devem estar aptos a reconhecer as principais diferenças gramaticais, fonéticas e lexicais entre os dois idiomas ibéricos.
O Curso Prático de Espanhol é ministrado em Castelhano bem como toda a documentação entregue aos formandos.
Objectivos
- Acentuar e pontuar correctamente o Espanhol;
- Identificar os falsos amigos existentes entre os dois idiomas;
- Apresentar-se, saúdar, despedir-e, oralmente e por escrito em ambos os registos: formal e informal; - Traduzir e retroverter textos tipo de uso corrente;
- Reconhecer as principais dificuldades de tradução e retroversão;
- Estabelecer parcerias eficazes para irradicação dos mais frequentes vícios do "portuñol";
- Redigir propostas, respostas, cartas comerciais e memorandos em Espanhol;
Conteúdo Programático
Módulo 1 - Presentación (4 horas)
De CERTFORM, del cursillo, del profesor y de los alumnos
Portugal y España: similitudes y diferencias
España e Hispanoamérica: más de 500 millones de hispanoparlantes en el Mundo hacen de este idioma la segunda lengua nativa más hablada del planeta
Español o Castellano: qué vocablo utilizar
Portugués y Español: por qué no nos entienden los españoles si nosotros entendemos (casi) todo
Módulo 2 - Formas de saludo y despedida (3 horas)
Formalidad e Informalidad: mitos y realidades
Lenguaje oral / coloquial vs Lenguaje escrito / professional
Principales diferencias entre oralidad y escritura
Módulo 3 - Cómo, dónde, cuándo, por qué se equivocan los portugueses (4 horas)
La noción de "desenrascanso portugués" y la aptitud general de este pueblo para los idiomas
Portuñol
no es idioma pero es lo que se aprende sobre la marcha
Principales errores (fonéticos, gráficos, semánticos y lexicales) cometidos por los portugueses a la hora de hablar español y trucos para erradicarlos del lenguaje coloquial y escrito
Cómo acentuar, puntuar y escribir correctamente en castellano
Módulo 4
- Chequeo y redacción (3 horas)
Detectar errores
Elaborar una carta de presentación o de respuesta
Módulo 5 - Traduttore, traditore (4 horas)
Análisis del corolario universal sobre traducción
De la dificultad a la imposibilidad a la hora de traducir
Los falsos amigos y las expresiones idiomáticas
Los peligros de la traducción / retroversión literal
Módulo 6 - Traducción y retrovertersión (3 horas)
Casos de estudio
Evaluación del cursillo
Destinatários
Pessoas com nível razoável de compreensão leitora e compreensão auditiva que pretendem desenvolver competências ao nível da comunicação oral e escrita em Espanhol.
O que vai aprender neste curso
- Regras gramaticais elementares, vocabulário e expressões idiomáticas ou de uso corrente do idioma Espanhol;
- Utilizar o idioma Espanhol de forma correcta no contexto da Empresa, na Comunicação Empresarial e na vida pessoal;
- Irradicar os erros e vícios mais comuns do "Portuñol"
de modo a comunicar correctamente em Espanhol;
- Aprenderá a tirar o maior partido da imersão linguística;
Métodos Pedagógicos
Afirmativos (Expositivo e Demonstrativo); Interrogativos (Dedutivo e Interrogativo) e Ativos (Casos Práticos, Simulações, Trabalhos em Grupo)
Formador
Dr.ª Ana Rita Laureano , estudou Direito em Lisboa (UCP) e Salamanca (UPSA). Foi jurista do Tribunal Patriarcal e delegada comercial para o mercado português de uma empresa catalã. Desde 1998, utiliza quotidiana e ininterruptamente o idioma Espanhol nos contextos profissional, comercial, académico, social e familiar. Em 2000, obteve o DELE (Diploma de Español como Lengua Extrangera, nível superior) emitido pelo Ministerio de Cultura y Deporte del Reyno de España. É formadora certificada desde 2010, altura em que criou o método andragógico del taburete para o ensino da língua espanhola a público que tem o Português como idioma materno. O método assenta numa base tripartida composta por regras gramaticais elementares, vocabulário e expressões idiomáticas ou de uso corrente. Com 1500 horas de formação ministradas, a formadora é frequentemente convidada para palestras sobre os riscos da falsa amizade lexical entre os dois idiomas ibéricos e os vícios do portuñol. É membro do Club de Lectura do Instituto de Cervantes em Lisboa, membro da Comunidade Ler Dom Quixote, membro da Associação CatalunyApresenta, colaboradora da Revista Capicua e membro fundador de POETAS A2.
Duração
21 horas, repartidas por sessões de 3 ou 4 horas
Horário
Para ver a data de início consulte Calendário de Cursos
Data de Início: Turma A: 15,16 e 23 de Junho
Sábado das 09h00 às 13h00 e das 14h30 às 17h30
Domingo das 09h00 às 13h00 e das 14h30 às 17h30
Acreditações e Certificações da CERTFORM:
DGERT - Direcção-Geral do Emprego e das Relações de Trabalho
ACT - Autoridade para as Condições do Trabalho
OTOC - Ordem dos Técnicos Oficiais de Contas
IEFP - Instituto do Emprego e Formação Profissional
|